Cette page est consacrée au roman The Golden Dog, de William Kirby et de sa traduction en français par Pamphile LeMay, sous le titre Le Chien d’Or.
Pamphile LeMay, le talentueux traducteur de The Golden Dog
Carte postale adressée à un ami par Pamphile LeMay, qui a traduit en français le roman de William Kirby, The Golden Dog, sous le titre Le Chien d’Or. L’auteur et traducteur a inscrit au recto: « Chez 11, St. Onge, mon gendre, où je passe mes derniers jours et mes dernières nuits. »
Pamphile LeMay a daté la carte postale du 12 décembre 1914, à Deschaillons (près de Québec). Il a ajouté un texte original et inspirant, qui sonne comme un adieu : « Mon cher ami, Je suis toujours prêt à te donner le coup de main, jamais le coup de pied. Je te souhaite succès, longue vie et bonheur ! »
Sur la galerie en façade de la maison, on aperçoit une silhouette assise près de la porter, fort probablement celle de Pamphile LeMay lui-même.
Troisième édition de la fameuse traduction en français réalisée par Pamphile LeMay
Couverture du roman Le Chien d’Or, la troisième édition de la traduction de The Golden Dog en français par Pamphile LeMay. Publiée par les Éditions Garneau, elle regroupe les deux parties en un seul volume.
Quatrième de couverture.
Page titre de la première partie de la troisième édition du roman Le Chien d’Or.
Page titre de la seconde partie.